{あれ K#F85E/5B28-646C}宇田川浩行 江戸時代とか明治時代に造られた翻訳語で質が高いものというのはそう多くない。そもそも翻訳語の質を評価するという考え方が無かった。この時代は意訳が多い。中国で行われた仏語の漢訳は音訳が多い。