{トンネル K#F85E/5A87}宇田川浩行(11){筒路}{あれ}{境界トンネル}{あれ}{SSH トンネル}{天城トンネル}{着路〈チャンネル〉と筒路〈トンネル〉}{トンネリング}{〈tunnel〉}{『トンネル』}
{筒路 K#F85E/EF86}宇田川浩行 希哲館訳語 上等訳語 とうろ【筒路】 トンネル(tunnel)の希哲館訳語。「筒状の道路」の意。隧道。中国語読みはトンルー。 希哲9年(2015年)4月18日,宇田川浩行が考案。 没案に透路,遁路…… (10){SMART 筒路}{希哲14年9月5日の日記}{あれ}{あれ}{あれ}{SSH 筒路}{着路〈チャンネル〉と筒路〈トンネル〉}{筒路化}{〈tǒnglù〉}{トンネル}
{あれ K#F85E/5B28-E905}宇田川浩行 もう一つ,自分でデルン/デライトを使ってて面白いなと思うのは,これ,普通は俯瞰的にイメージすることが多い画表(グラフ)構造を,いわゆる一人称視点で見ているということ。筒路(トンネル)を「くぐる」ように探索出来る。ググるからクグるへ。
{あれ K#F85E/5B28-292E}宇田川浩行 今日の面白い希哲館訳語:ちゃくろ【着路】チャンネル(channel)。中国語読みはチャンルー。/とうろ【筒路】トンネル(tunnel)。中国語読みはトンルー。
{着路〈チャンネル〉と筒路〈トンネル〉 K#F85E/2510-E17A}宇田川浩行 チャンネル〈channel〉は非常に広い意味で使われているカタカナ英語だ。最広義には,物や情報の流路を指す。私はこれを「着路」(ちゃくろ)と訳している。 これと似た言葉に,トンネル〈tunnel〉がある。こちらの宇田川訳は「筒路」(とうろ)だ。チャンネルもトンネルも,ものの通り路を意味する語で,技術用語としても活用されているため着路・筒路と簡潔に表現出来ると便利だ。 ちなみに,中国語読みでも着路は「チェールー」〈zhelù〉,筒路は「トンルー」〈tǒnglù〉と良い音写になっている。